“蹭蹬”“亡人”“弼马温”等粗鲁的词语与猪八戒的性格相符。詹译用“Damn it”来译,更符合英语习惯和特点,而在“亡人”这个词上,余译前后更统一。另外余译用音译强调了“弼马温”,体现了八戒对孙悟空的埋怨。詹译用短语“go for, put upon” 对应“欺负”、“打搅”二词,比余译用“harass” “oppress”更口语化,更符合八戒相对粗鲁的语言特点。
细数嗜睡症的症状及危害
空间